Aktualizováno 26.1.2021
Příběh o předsudcích a toleranci, o překvapivých odhaleních a jedné šíleně troufalé loupeži je dosud nejzábavnější knihou britského spisovatele vychvalovaného kritikou a milovaného dětskými čtenáři.
Budete se skvěle bavit. Možná budete i trochu brečet. Ale nikdy se nebudete nudit a nikdy se už na svět a lidi kolem sebe nebudete dívat stejnýma očima.
Britského autora dětských knih Davida Walliamse označují kritici za nového Roalda Dahla. Jeho vypravěčsky brilantní příběhy s překvapivou pointou a černým humorem dávají tomuto označení za pravdu. Jako první se k českému čtenáři dostává Babička drsňačka.
David Walliams (1971)
Britský herec a scénárista, spolutvůrce populární komediální série Little Britain (Malá Velká Británie), za kterou se svým kolegou Mattem Lucasem obdržel tři ceny BAFTA a British Comedy Award. V roce 2008 napsal svou první knihu pro děti. Literární kritici jej dnes označují za nového Roalda Dahla a na kontě má knížky Babička drsňačka, Pan smraďoch, Kluk v sukních, Malý miliardář, Krysburger a Ďábelská zubařka. Jeho vypravěčsky brilantní příběhy s překvapivou pointou a černým humorem dávají tomuto označení za pravdu.
Jiří Lábus (1950)
Domácí herecká stálice, jeden z nejvýraznějších českých herců své generace. Ztvárnil mnoho rolí v seriálech i filmu, jmenujme například Arabela; Slunce, seno, jahody;Amerika; Spiklenci slasti; Zapomenuté světlo. Stal se hvězdou divadla Ypsilon. Spolu s dlouholetým hereckým partnerem Oldřichem Kaiserem se stali synonymem osobitého humoru, který si diváci oblíbili prostřednictvím televizních pořadů Možná přijde i kouzelník, Ruská ruleta, Zeměkoule. Pro Tympanum načetl audioknihy Bajky i nebajky, Tracyho tygr, Straka v říši entropie a další.
Audioukázku si můžete poslechnout zde:
Nezkrácená verze na 1 mp3 CD | Celková délka 3 h 39 min
Nahrávka vznikla podle knihy Davida Walliamse Babička drsňačka vydané nakladatelstvím Argo v roce 2012. Copyright © David Walliams, 2011. Z anglického originálu Gangsta Granny vydaného nakladatelstvím HarperCollins Children’s Books v Londýně roku 2011 přeložila Veronika Volhejnová. Translation © Veronika Volhejnová, 2012. Čte Jiří Lábus. Režie Jitka Tošilová. Zvuk Miloš Zajdl.